Перевод "andrea cohen" на русский
Произношение andrea cohen (андрио коуон) :
ˈandɹiə kˈəʊən
андрио коуон транскрипция – 31 результат перевода
Guys!
That's andrea cohen.
You can't (coughing)
Ребята!
она стала знаменитой, выиграв в прошлом году конкурс солистов.
Ты не можешь (кашель)
Скопировать
Guys!
That's andrea cohen.
You can't (coughing)
Ребята!
она стала знаменитой, выиграв в прошлом году конкурс солистов.
Ты не можешь (кашель)
Скопировать
This stuff's only been out of my sight two times.
Once was when Andrea and Maria took it away to hide it.
But it was all right when we picked it up again.
Я только два раза оставил их без присмотра.
Один раз, когда Андреа и Мария унесли их, чтобы спрятать.
Но они был в порядке, когда мы их забрали.
Скопировать
He is acting so strangely.
Hello Andrea.
Hello, Don Anselmo.
- Он ждет Вас - Присматривайте за ним хорошенько, дон Ансельмо, он совсем с ума сошел.
- Здравствуй, Андреа
- Здравствуйте, дон Ансельмо
Скопировать
You know, I also thought about it a lot.
But I didn't tell you, Mimi, I'm a Cohen, and it's forbidden.
Besides that, I wouldn't be able to take that step.
Знаешь, я тоже много об этом думал. Я не сказал тебе, что я
-Коэн(потомок жреческого сословия у евреев), мне нельзя.
Кроме этого, я не смогу предпринять такой шаг. Какой шаг?
Скопировать
Ladies and gentlemen, that was "Who's Happier Than I"
by Cesare Andrea Bixio.
We conclude our program of popular music with Arcangeli and Orchestra.
Вы только что прослушали песню Чезаре Биксио -
"Тот, кто счастливее меня"
Наша программа легкой музыки закончена.
Скопировать
If you'd like to be our guest, we'd be very happy.
Ugo, I don't think that Miss Andréa would be comfortable around Michel and Marcello's guests.
I don't know if I can come by.
Если бы вы могли стать нашей гостьей, мы были бы в восторге.
Я не думаю, что мадмуазель Андреа, будет удобно, вместе с Марчелло, Мишелем и гостями.
Почему нет? Я не уверена, что смогу прийти.
Скопировать
I'm sorry, Miss.
I mean, Andréa.
Let me officially ask you to marry me.
Простите меня, мадмуазель.
Я хотел сказать Андреа.
Мадмуазель, позвольте мне предложить вам официально руку и сердце.
Скопировать
Gentlemen, please! Michel, Michel!
Miss Andréa and I have decided to wed.
No, Andréa. Marcello!
Господа, прошу вас, Мишель, Мишель.
Мадмуазель Андреа и я решили пожениться.
Нет, нет, Андреа, Марчелло, нет.
Скопировать
Miss Andréa and I have decided to wed.
No, Andréa. Marcello!
Good morning.
Мадмуазель Андреа и я решили пожениться.
Нет, нет, Андреа, Марчелло, нет.
Добрый день.
Скопировать
- Hey, easy on the crockery!
- Andréa, would you like some?
- Yes, Philippe, I love purée.
Полегче с тарелками там.
Не хочешь немножечко, Андреа?
Да, Филипп, я обожаю пюре.
Скопировать
If they want to commit suicide, then they should.
Come on, Andréa, let's leave.
Will you leave with us?
Если они хотят покончить с собой, пусть.
Иди Андреа, иди сюда.
Пойдем с нами.
Скопировать
He's right. - What's that? - I'm too fat.
- No, Andréa. - Yes. - Listen, you're not, no way.
You're beautiful.
Он прав, я слишком толстая.
Нет, Андреа, нет, моя маленькая голубка.
Ты прекрасна.
Скопировать
What is it? Tell me.
Tart Andréa.
- Fantastic!
Какая, расскажи мне, расскажи.
Пирог Андреа.
Фантастика.
Скопировать
But he's wearing the pilot's insignia.
It's the Andréa cake.
Her rear.
У него нашивки летчика.
Прошу, пирог "Андреа".
Ее задница, точнее.
Скопировать
It's shit.
Excuse me, Andréa.
- It's shit!
Дерьмо.
Да нет, нет.
- Дерьмо.
Скопировать
It's a shit poem.
Andréa, you taste.
It's good, no?
Дерьмо, и поэзия твоя дерьмо.
Андреа, попробуй ты.
Вкусно, правда?
Скопировать
I'm going to sleep for a while.
Are you coming, Andréa?
No, I'm staying here with Ugo.
Я пойду вздремну немного.
Идешь, Андреа?
Нет, я останусь здесь с Уго.
Скопировать
No, no.
Andréa.
Yes?
Нет, нет.
Андреа.
Да.
Скопировать
I'm leaving you the tower as a souvenir.
Yes, Andréa.
More.
Я покидаю вас, оставляю башню как сувенир.
Да, Андреа, да.
Еще.
Скопировать
Don't you want that any more?
Was Andrea here today?
Did you play together?
Тебе положить еще?
Андреа приходила сегодня?
Вы с ней поиграли?
Скопировать
- Yeah, you!
Cohen.
You can go ahead and pay more.
— Да, ты!
Он внутри с другом, у мадам Коэн.
Дальше пойдешь — хуже найдешь.
Скопировать
Follow him.
Cohen.
One moment. You're not residents.
Следуйте за ним.
Да, я займусь этим, миссис Коэн.
Одну минутку, вы здесь не живёте.
Скопировать
- Cool it, man.
This is Andrea.
I don't give a shit who she is.
- Остынь, мужик.
Это Андреа.
Да мне похрен, кто она такая.
Скопировать
Hold it.
GOOGIE: That was Guido Cohen singing "vesti La Giubba" from Pagliacci. GUIDo:
Terrible.
Понял.
Это было Гуидо Коэн, спевший нам "Смейся, паяц" из оперы Паяцы.
- Ужасно.
Скопировать
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
Andrea Doria?
is that the one they did the song about?
Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Aндреа Дориа".
"Aндреа Дориа"?
Об этом написали песню?
Скопировать
Ahoy, Mr. Eldridge.
I understand you were on the Andrea Doria.
Yes, it was a terrifying ordeal.
Эй, на судне! Мистер Элдридж.
Я так понял, вы были на "Андреа Дориа".
Да, это было ужасное испытание.
Скопировать
Yeah, but you promised it to me.
Eldridge is an Andrea Doria survivor.
And in light of the terrible suffering that he's already been through we've decided to give it to him.
Но вы обещали ее мне.
Да, но... Понимаете, мистер Элдридж - оставшийся в живых с "Aндреа Дориа".
И, учитывая те ужасные страдания, через которые он уже прошел мы решили отдать ее ему.
Скопировать
And in light of the terrible suffering that he's already been through we've decided to give it to him.
Well the Andrea Doria.
That was quite a fire.
И, учитывая те ужасные страдания, через которые он уже прошел мы решили отдать ее ему.
Что ж "Андреа Дориа".
Тот еще был пожар.
Скопировать
Gone.
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
Andrea Doria?
Облом.
Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Aндреа Дориа".
"Aндреа Дориа"?
Скопировать
Yeah, and it was rammed by the Cat Stevens.
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket.
-How do you know?
Ага, и его протаранил Кэт Стивенс.
"Aндреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
-Откуда знаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов andrea cohen (андрио коуон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы andrea cohen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андрио коуон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
